Węgry honorowym gościem Warszawskich Targów Książki

Węgry zaprezentują 23 nowe tytuły po polsku, w tym ostatnie zapiski niedawno zmarłego węgierskiego laureata Nagrody Nobla Imre Kertesza pt. „Ostatnia gospoda”. Gościem specjalnym targów jest Barcelona i literatura katalońska.

2016-05-20, 22:10

Węgry honorowym gościem Warszawskich Targów Książki

Posłuchaj

Organizatorzy Warszawskich Targów Książki, które co roku przyciągają tłumy zwiedzających, uważają, że czytelnictwo Polaków nie wygląda tak źle. Relacja Doroty Piotrowskiej/IAR
+
Dodaj do playlisty

Wicepremier, minister kultury i dziedzictwa narodowego prof. Piotr Gliński witając przedstawicieli gościa honorowego targów, którym w tym roku są Węgry, wskazywał na wieloletnią przyjaźń pomiędzy naszymi krajami. 

Sobota na WTK, które odbywają się na Stadionie Narodowym, będzie Dniem Reportażu. W programie - spotkania z finalistami Nagrody im. Ryszarda Kapuścińskiego za reportaż literacki.

A tegorocznym laureatem nagrody im. Kapuścińskiego za reportaż literacki został Paweł Reszka za książkę "Diabeł i tabliczka czekolady".

Przewodniczący jury Maciej Zaremba Bielawski mówił o nagrodzonej książce: "Bohaterowie reportaży Pawła Piotra Reszki to m.in.: sześciokrotny morderca i pięciokrotna zabójczyni, jeden ksiądz, co z dzieci szatana wygania, drugi, który nowicjuszkom miłość bożą na leżąco demonstruje. Dalej: nastolatek, który przez sześć lat żył z widmem z internetu, aż je zadźgał nożem. I Tadeusz, który odkrył świat na nowo, od kiedy zaczął się kąpać. Gabinet osobliwości? Panorama „Polski B”? Nic z tych rzeczy. Reszki groteska raczej nie interesuje. Polska B chyba też niespecjalnie. Pisze z Lubelszczyzny, więc niektóre tematy nasuwają się same: domy bez łazienek, duchowni bez sumienia, wioski bez pamięci. Lecz te historie mogły się wydarzyć w Narviku, Neapolu, Nowym Jorku, zeszłej jesieni albo sto lat temu. W tym właśnie niezwykłość reportaży Reszki".

REKLAMA

Tegoroczny laureat nagrody Paweł Reszka (ur. 1977) skończył historię na UMCS i podyplomowe dziennikarstwo na Uniwersytecie Warszawskim. Zajmuje się reportażem społecznym, jego bohaterowie to często ludzie wykluczeni, skrzywdzeni przez los, naznaczeni traumatycznym doświadczeniem. Dwukrotnie był nominowany do nagrody Grand Press w kategorii reportaż prasowy.

Jury nie przyznało nagrody dla tłumacza

W 2015 r. ustanowiona została także Nagroda Translatorska dla Tłumaczy Ryszarda Kapuścińskiego – w dwóch kategoriach: za całokształt twórczości i za przekład na nowy język.

W tym roku nagrodzeni zostali: za całokształt twórczości translatorskiej – dr Martin Pollack, ambasador polskiej kultury w świecie niemieckojęzycznym, przyjaciel Ryszarda Kapuścińskiego, który przetłumaczył jego 13 książek na niemiecki; natomiast za przekład na nowy język – dr Osman Fırat Bas, który przetłumaczył na turecki książkę Kapuścińskiego po raz pierwszy z oryginału („Podróże z Herodotem”). Wręczenie nagrody Martinowi Pollackowi odbyło się 4 marca w Warszawie podczas „Urodzin Ryszarda Kapuścińskiego” w Kinie Atlantic, natomiast Osman Fırat Bas odebrał nagrodę podczas piątkowej gali.

W tym roku w finale nagrody znalazły się też książki: "Nie przeproszę, że urodziłam. Historie rodzin z in vitro" Karoliny Domagalskiej (Czarne), "Droga 816" Michała Książka (Fundacja Sąsiedzi), "Chłopczyce z Kabulu. Za kulisami buntu obyczajowego w Afganistanie" Jenny Nordberg (Czarne), "Wilki żyją poza prawem. Jak Janukowycz przegrał Ukrainę" Zbigniewa Parafianowicza i Michała Potockiego (Czarne).

REKLAMA

Najlepszą książkę reporterską 2015 r. wybierało jury pod przewodnictwem Macieja Zaremby Bielawskiego, w składzie: Ewa van den Bergen-Makała, Piotr Mitzner, Katarzyna Nowak i Lidia Ostałowska. Laureat otrzymał nagrodę w wysokości 50 tys. zł.

Nagroda im. Ryszarda Kapuścińskiego za reportaż literacki jest formą wyróżnienia i promocji najwartościowszych książek reporterskich, które podejmują ważne problemy współczesności, zmuszają do refleksji, pogłębiają wiedzę o świecie innych kultur. Jej celem jest uhonorowanie Ryszarda Kapuścińskiego, wybitnego reportera, dziennikarza, publicysty i poety, najczęściej – obok Stanisława Lema – tłumaczonego polskiego autora.

Dotychczasowymi laureatami nagrody są Jean Hatzfeld ("Strategia antylop"), dwukrotnie Swietłana Aleksijewicz (za "Wojna nie ma w sobie nic z kobiety" oraz "Czasy secondhand"), Liao Yiwu ("Prowadzący umarłych"), Ed Vulliamy ("Ameksyka"), Elisabeth Asbrink ("W Lesie Wiedeńskim wciąż szumią drzewa") i Michał Olszewski ("Najlepsze buty na świecie".

7. Warszawskie Targi Książki


Na targach z czytelnikami spotka się wielu polskich autorów, między innymi, Jerzy Bralczyk, Jacek Dehnel, Józef Hen, Jacek Hugo-Bader, Hanna Krall, Zygmunt Miłoszewski, Kazimierz Orłoś, Jerzy Pilch, Mariusz Szczygieł, Olga Tokarczuk, Eustachy Rylski, Adam Wajrak, Krzysztof Varga, Adam Zagajewski.

REKLAMA

Polskie Radio jest partnerem medialnym.

PAP/IAR/iz

Polecane

REKLAMA

Wróć do strony głównej