more_horiz

Ciemna strona internetu

Ostatnia aktualizacja: 16.01.2019 11:00
Żyjemy w czasach, kiedy niemal każdy zainteresowany może sprzedać lub kupić broń, narkotyki czy podejrzane usługi za pomocą ukrytej sieci. Autor książki "Cokolwiek wybierzesz. Ukryta sieć. Tom 1" w zgrabny sposób porusza ten temat.
Audio
  • Darknet, czyli ukryta sieć (Przodownicy lektury/Trójka)
Zdjęcie ilustracyjne
Zdjęcie ilustracyjneFoto: guteksk7/Shutterstock

Okładka książki Jakuba Szamałka "Cokolwiek wybierzesz. Ukryta sieć. Tom 1". Okładka książki Jakuba Szamałka "Cokolwiek wybierzesz. Ukryta sieć. Tom 1".

Nowa książka Jakuba Szamałka to pierwsza część trylogii, która pokazuje ciemną stronę tzw. darknetu, czyli ukrytej sieci. – Historia jest opowiedziana bardzo ciekawie, bo oto w Warszawie w wypadku samochodowym ginie aktor prowadzący popularny program dla dzieci. Niemal wszyscy przechodzą nad tą sprawą do porządku dziennego poza młodą dziennikarką portalu plotkarskiego. W miarę postępów jej dziennikarskiego śledztwa okazuje się, że nie tylko ona podejrzewała, że sprawa nie jest do końca zrozumiała. Bardzo ciekawy w książce jest wątek nowych technologii, które służą przestępcom, ale również mogą być użyte, by się na nich zemścić – podkreśla Mariusz Cieślik.

Zapraszamy do wysłuchania dołączonego nagrania.

***

Tytuł audycji: Przodownicy lektury
Prowadzi: Mariusz Cieślik
Data emisji: 16.01.2019
Godzina emisji: 10.42

mat. prasowe/kg/ml

Czytaj także

Rafał Kosik: mam wiele pomysłów na nowe książki

Ostatnia aktualizacja: 12.12.2018 11:17
Gościem Mariusza Cieślika był Rafał Kosik, autor serii "Felix, Net i Nika", który opowiedział m.in., dlaczego zaczął pisać książki.
rozwiń zwiń

Czytaj także

Stanisław Lem – mistrz polskiej fantastyki

Ostatnia aktualizacja: 16.12.2018 21:15
To było wyjątkowe wydanie audycji "Przodownicy lektury", w której zaproszeni goście rozmawiali o Stanisławie Lemie i jego twórczości.
rozwiń zwiń

Czytaj także

Antyk we współczesnym przekładzie Antoniego Libery

Ostatnia aktualizacja: 19.12.2018 11:00
W Polsce od połowy XIX wieku Sofoklesa przekładano około sześć – siedem razy. W większości tłumaczenia wyszły spod ręki filologów klasycznych, a ich przekłady cechowała sztuczność, patos i archaizowanie.
rozwiń zwiń