"Jest tu coś magicznego". Aleksandra Sobczak o pracy tłumacza symultanicznego

2020-06-27, 10:30

"Jest tu coś magicznego". Aleksandra Sobczak o pracy tłumacza symultanicznego
Zdj. ilustracyjne. Foto: Shutterstock/FGC

- To zawód dla ludzi z pasją, ale bywa trudny - tak o zawodzie tłumacza mówiła w Polskim Radiu 24 Aleksandra Sobczak. Gośćmi audycji były też: Agata Kozak i Grażyna Waluga.

O sytuacji tłumaczy książek, konferencji międzynarodowych i spotkań dyplomatycznych, rozmawiali goście Jerzego Jachowicza.

Agata Kozak mówiła, że w zawodzie tłumacza jest wiele rozkoszy i udręk, a ostatnio mówi się głównie o udrękach. - Rozkoszą jest na pewno tłumaczenie literatury choć nie zawsze pracujemy nad książkami o których marzymy, ale jest to piękna strona zawodu - podkreśliła.

"Smutna strona zawodu"

Powiązany Artykuł

orhan pamuk 1200.jpg
Daniel Wyszogrodzki: Orhan Pamuk rozszerza spektrum naszej kultury

Dodała, że smutną stroną zawodu jest sfera materialna i przytoczyła tekst o zarobkach tłumaczy, który ukazał się w "Tygodniku Powszechnym". - Napisano w nim, że tłumaczenia to branża niezwykle sprekaryzowana. Nawet jak na Polskę. Jeśli coś się tutaj w ostatnich latach dla pracowników zmieniło, to raczej na gorsze - mówiła.


Posłuchaj

A. Kozak, A. Sobczak i G. Waluga o zawodzie tłumacza ("Temat dnia/Gość PR24") 51:19
+
Dodaj do playlisty

 

Aleksandra Sobczak dodała, że kiedy zobaczyła przy pracy tłumaczy ONZ, postanowiła zająć się tłumaczenie profesjonalnie. - Nigdzie na świecie nie czuję się tak dobrze jak w kabinie tłumaczy w zaufaniu z partnerem, a w tłumaczeniu symultanicznym jest coś magicznego - podkreśliła.

"Ważny styl autora"

Z kolei zdaniem Grażyny Walugi, na pewno jeśli chodzi o bycie tłumaczem symultanicznym, potrzebna jest bardzo dobra znajomość języka. - Podziwiam takich tłumaczy, ale to nie dla mnie. Satysfakcję daje mi tłumaczenie tekstów choć trudno się z tego utrzymać. To co prezentuję czytelnikowi zależy od stylu autora książki - mówiła.

Podkreśliła, że są teksty trudne i łatwiejsze, ale pozornie te banalne wcale nie są proste do przełożenia.


Audycja: "Temat dnia/Gość PR24"

Prowadzący: Jerzy Jachowicz

Goście: Agata Kozak, Aleksandra Sobczak i Grażyna Waluga (tłumaczki)

Data emisji: 27.06.2020

Godzina: 9.08


Polecane

Wróć do strony głównej