Tłumacz – zawód niedoceniany?

30 września na całym świecie obchodzony jest Światowy Dzień Tłumacza. – Trzeba życzyć nam czasu, dłuższych deadline’ów, wyższych honorariów i docenienia – mówiła w audycji Kultura Nie Całkiem Osobista Justyna Czechowska, tłumaczka.

2016-10-02, 23:22

Tłumacz – zawód niedoceniany?
Zdj. ilustracyjne . Foto: flickr/Marcie Casas

Posłuchaj

02.10.16 Tłumacz – zawód niedoceniany? Gość: Justyna Czechowska, tłumaczka
+
Dodaj do playlisty

Jak mówił gość, w XIX wieku tłumaczeniem zajmowały się głównie kobiety. – One zazwyczaj uczyły się bardzo wielu języków i one czytały. Kobiety nie uczestniczyły w rynku pracy i mogły siedzieć w domu i tłumaczyć. Zdaniem Czechowskiej tendencja ta utrzymuje się do dziś.

Justyna Czechowska wyjaśniała, że znajomość języka obcego nie wystarczy, by zostać tłumaczem – niezbędne jest również posiadanie wiedzy z innych dziedzin. Gość mówiła także o różnych przeszkodach, jakie można napotkać w tym zawodzie. – Odwiecznym problemem tłumacza jest to, czy tłumaczenie powinno być wierne czy piękne.

Ponadto dużym utrudnieniem jest czas, w jakim trzeba dokonać przekładu, jak wskazywała Czechowska, coraz krótszy.  – Warto się nie spieszyć, warto czekać. Warto pamiętać o tym, że tłumaczona literatura wchodzi w kanon literatury polskiej. Ona tworzy nasz język polski – wyjaśniała.

W audycji także rozmowa z projektantką biżuterii Anną Orską. Zaprezentowano również nagrania z archiwum Polskiego Radia - mniej znaną twórczość Jeremiego Przybory.

Więcej w całej rozmowie.

Gospodarzem programu była Magda Mikołajczuk.

Polskie Radio 24/ip

_______________________

Data emisji: 02.10.2016

Godzina emisji: 23:12

Polecane

Wróć do strony głównej