„Stulecie” Herbjørg Waasmo już w Polsce

Czytanie książek nie jest zbyt popularną formą spędzania wolnego czasu w naszym kraju – wskazują na to rankingi czytelnictwa. Są jednak autorzy, których twórczość warto znać. Herbjørg Waasmo jest jedną z ważniejszych współczesnych pisarek.

2014-07-23, 19:24

„Stulecie” Herbjørg Waasmo już w Polsce
. Foto: frag. okładki książki Herbjørg Waasmo "Księga Diny"

Posłuchaj

23.07.14 Ewa Bilińska: „Tą małą dziewczynką jest sama autorka (…)”
+
Dodaj do playlisty

Norweska autorka jest laureatką prestiżowej literackiej nagrody Rady Nordyckiej, którą otrzymała za trylogię, na którą składają się trzy dzieła: „Dom ze ślepą werandą”, „Niemy Pokój” i „Otwarte okno”.

Po raz pierwszy na język polski została przetłumaczona powieść „Stulecie” autorstwa Herbjørg Waasmo. Historia zawarta w książce jest opowieścią o losach trzech pokoleń kobiet oraz małej dziewczynki, która w dzieciństwie przeszła traumę molestowania seksualnego.

- Z późniejszych stron dowiadujemy się, że tą małą dziewczynką jest sama autorka. Jednak książka nie ma charakteru autobiografii. To jest powieść, w której Herbjørg Wassmo użyczyła elementów własnego życia swoim postaciom - mówiła w Polskim Radiu 24 Ewa Bilińska, tłumaczka książki.

„Księga Diny”

Do polskich księgarń niedawno trafiło również nowe wydanie najpopularniejszej książki Herbjørg Waasmo – „Księga Diny”. Tłumaczka książki wyjaśniała, dlaczego norwescy autorzy są coraz popularniejsi nad Wisłą.

- Jesteśmy różnymi społeczeństwami, ale widoczne są między nami elementy bliskości. Norwegia, choć jest niewielkim krajem, ma wiele do powiedzenia na płaszczyźnie literackiej – ma wielu znakomitych pisarzy. W tym skandynawskim kraju pracuje również dużo Polaków i nasze kontakty się rozszerzają – tłumaczył Gość PR24.

Ewa Bilińska w PR24 mówiła także o roli tłumaczy w pokazywaniu innych wzorców kulturowych w swoim kraju.

PR24/MP

Polecane

Wróć do strony głównej