Język polski – trudny dla obcokrajowców?

Co się podoba obcokrajowcom w języku polskim, a co ich dziwi? Jak radzą sobie z przyswajaniem naszego języka? Na m.in. te pytania odpowiadali w audycji Ekspaci Polskiego Radia 24 Switłana Pałamarczuk z Ukrainy, Julia Aliaksiejewa z Białorusi i Tuncay Gocer z Turcji.

2016-08-07, 14:06

Język polski – trudny dla obcokrajowców?
Nie od dziś wiadomo, że nauka języka polskiego dla obcokrajowców stanowi wielkie wyzwanie/fot.flickr/janusz poczański

Posłuchaj

07.08.16 Ekspaci: Język polski – trudny dla obcokrajowców? Goście: Switłana Pałamarczuk z Ukrainy, Julia Aliaksiejewa z Białorusi i Tuncay Gocer z Turcji.
+
Dodaj do playlisty

Język polski należy do jednego z najtrudniejszych języków świata – zarówno pod względem gramatycznym, jak i fonetycznym. Pierwszy styk z językiem polskim Tuncaya Gocera wywołał w nim wrażenie śpiewu kanarka – przypominał świst i szelest.

– To było dla mnie bardzo śmieszne i jednocześnie trudne. Rozumiałem tylko jedno słowo: „tak”. To była dla mnie absolutna egzotyka – mówił gość Polskiego Radia 24. 

Ulubionym śmiesznym słowem polskim Switłany Pałamarczuk są „flaki”, a najbardziej użytecznym to „spoko”. 

– Brzmienie słowa „flaki” doskonale wyraża jego znaczenie. Natomiast słowa „spoko” często używam, ponieważ jest bardzo użyteczne – powiedział gość Ekspatów. 

REKLAMA

W płaszczyźnie fonetycznej najwięcej trudności Julii Aliaksiejewie sprawia wymówienie „mł”, „tcz” i „trz”. Nie ma ona natomiast problemów z ortografią – pomaga jej w tym znajomość białoruskiego.

– Dla ludzi, którzy znają język białoruski, jest łatwiej nauczyć się, gdzie napisać „ó”, a gdzie „u”, jak również „ż” i „rz” – ze względu na wymianę na „o”  i „r”. Przykładowo słowo „róża” po rosyjsku to „roza”, dlatego piszemy go przez o z kreską – mówiła.  

Audycję prowadziła Jana Stepniewicz.

Polskie Radio 24/dds

REKLAMA

Data emisji: 07.08.2016

Godzina emisji: 12.15

Polecane

REKLAMA

Wróć do strony głównej