Niemiecka gazeta przeprasza za określenie "polski obóz"
Niemiecki dziennik "Allgaeuer Zeitung" na swoich stronach internetowych napisał o "polskim obozie koncentracyjnym". Po interwencji polskiej ambasady redakcja tekst poprawiła i przeprosiła za użycie w pierwotnej wersji fałszywego określenia o "polskim obozie koncentracyjnym".
2020-07-11, 17:34
Jak dowiedziało się Polskie Radio, autor artykułu w liście do rzecznika polskiej ambasady przeprosił za fałszywe sformułowanie. Niemiecki dziennikarz zapewnia, że jego intencją nie było ani zranienie kogokolwiek, ani obrażanie Polski.
Powiązany Artykuł
Ambasada reaguje na słowa włoskiego dziennikarza o Auschwitz w "katolickiej Polsce"
Jak napisał sformułowanie "polski obóz koncentracyjny" było czysto geograficzne, ale oczywiście było błędne.
Posłuchaj
REKLAMA
Korekta i przeprosiny
Niemiecka gazeta od razu po interwencji polskiej ambasady poprawiła tekst artykułu. Ponadto pod artykułem umieściła informacje o zaistniałym błędzie.
Powiązany Artykuł
Niemiecka telewizja ZDF nie przeprosiła za "polskie obozy zagłady". Sprawą zajmie się PE
"W pierwszej wersji napisaliśmy o 'polskim obozie koncentracyjnym Auschwitz'. Poprawiliśmy to i prosimy o wybaczenie tego godnego pożałowania błędu" - napisała redakcja pod poprawionym artykułem.
- Dlaczego Niemcy wybrali akurat Oświęcim? Piotr Dmitrowicz o machinie zbrodni
- "Przekraczając bramę ludzie trafiali do piekła". Była więźniarka Auschwitz-Birkenau o życiu w obozie
Interwencje ambasady
Rzecznik prasowy polskiej ambasady zapewnił, że Ambasada Rzeczypospolitej Polskiej w Berlinie oraz polskie placówki konsularne zawsze będą interweniować w sytuacjach, gdy będzie fałszowana historia Polski i gdy będzie szkalowane dobre imię Polski i Polaków.
REKLAMA
fc
REKLAMA