Stanisław Barańczak nie żyje. Adam Zagajewski: jego życie było jak historia Hioba

2014-12-26, 19:50

Stanisław Barańczak nie żyje. Adam Zagajewski: jego życie było jak historia Hioba
Zdjęcie archiwalne Stanisława Barańczaka. Foto: PAP/ROMAN KOSZOWSKI

Geniusz poezji, wielki tłumacz i działacz opozycji. Tak Stanisława Barańczaka wspomina jeden z jego przyjaciół - poeta i eseista Adam Zagajewski.

Posłuchaj

Poeta Agam Zagajewski: życie ukarało go torturą choroby (IAR)
+
Dodaj do playlisty

Współtwórca tzw. Nowej Fali w poezji, krytyk literacki i tłumacz zmarł w Bostonie, w wieku 68 lat.

STANISŁAW BARAŃCZAK - posłuchaj archiwalnych dźwięków w Radiach Wolności >>>

Adam Zagajewski wspominał w rozmowie z Trójką, że Stanisław Barańczak przez wiele lat zmagał się z ciężką chorobą.

- Zapamiętam go jako człowieka niezwykle dowcipnego, erudytę i takiego człowieka pozytywnego, który kochał życie. To, że to życie tak go ukarało torturą choroby, to jest taka historia Hioba - powiedział.

Żegnamy Stanisława Barańczaka >>>

Stanisław Barańczak był wielokrotnie był wymieniany jako kandydat do literackiej Nagrody Nobla. Od początku lat 80., po wyjeździe z Polski, wykładał na najbardziej prestiżowej uczelni na świecie - na amerykańskim Harvardzie.
W 1999 roku Barańczak dostał nagrodę NIKE za tom "Chirurgiczna precyzja". To jedno z jego najważniejszych dzieł. Oprócz niego, krytycy do najwybitniejszych tomów Barańczaka zaliczają "Dziennik poranny" z 1972 roku, a także "Widokówkę z tego świata" z 1988.

Poezja Barańczaka łączy w sobie wiele tradycji literackich: barokową stylistykę i typową dla romantyzmu postawę bohatera lirycznego, a także awangardowe podejście do pracy nad wierszem. Jako poeta-lingwista był kontynuatorem doświadczeń poetyckich Mirona Białoszewskiego, którego był wielbicielem. Publikował pod wieloma pseudonimami, z których najbardziej znane to Barbara Stawiczak, Feliks Trzymałko i Szczęsny Dzierżankiewicz.

W grudniu 1981 roku z konieczności Barańczak stał się poetą emigracyjnym, poetą-wygnańcem. Temat wygnania, jako problem uniwersalny, dotykający każdego człowieka, pojawiał się potem w jego głośnych tomikach „Atlantyda” czy „Widokówka z tego świata”. Szczególne miejsce w jego twórczości zajmuje tomik "Dziennik poranny " pochodzący z okresu "nowo-falowego".
Sporą część dorobku Barańczaka stanowi praca przekładowa z języka angielskiego, rosyjskiego i litewskiego. Barańczak jest między innymi autorem tłumaczeń na język polski dramatów Szekspira, uznanych za wybitne i najlepsze z dotychczasowych.

IAR, bk

Polecane

Wróć do strony głównej