Sformułowanie "polski obóz" w niemieckiej gazecie. Interwencja konsula RP

2017-06-14, 16:00

Sformułowanie "polski obóz" w niemieckiej gazecie. Interwencja konsula RP
Tablica przy wejściu do obozu Sobibór. Foto: Bmalina/Wikimedia Commons/CC

"Badische Zeitung" w opublikowanym w środę materiale o wystawie prac żydowskiego malarza Otto Freundlicha napisał, że artysta "w 1943 roku został zamordowany w polskim obozie zagłady Sobibór".

Konsul generalny RP w Monachium Andrzej Osiak interweniował w redakcji wydawanej we Fryburgu na zachodzie Niemiec gazety. Po południu w środę w internetowym wydaniu gazety redakcja zastąpiła błędną wersję innym sformułowaniem.

Po poprawce zdanie brzmi: "W 1943 roku Otto Freundlich został zamordowany w narodowosocjalistycznym obozie zagłady Sobibór na terenie okupowanej wówczas Polski".

Obszerny materiał opisuje wystawę prac przedstawiciela artystycznej awangardy w okresie międzywojennym - Freundlicha w Muzeum Sztuki w Bazylei.

Wpadka redakcji "Badische Zeitung" to kolejny przypadek użycia przez niemieckich dziennikarzy błędnego sformułowania. Termin "polskie obozy" pojawia się też w niemieckich podręcznikach do historii.

W maju wyszło na jaw, że wykorzystywany w szkołach na terenie Bawarii podręcznik dla klas XI wydawnictwa Ernst Klett Verlag ze Stuttgartu zawiera sformułowanie "polskie obozy" w kontekście Holokaustu. Wydawnictwo wycofało książkę z obiegu i przeprosiło za pomyłkę.

kk

Polecane

Wróć do strony głównej