Krzysztof Litwiński – tłumacz prezydentów

– Lech Wałęsa jest dla tłumacza dużym wyzwaniem – oceniał w Polskim Radiu 24 Krzysztof Litwiński, tłumacz byłego prezydenta. Anglista w audycji „W poniedziałek u Rigamonti” mówił o pracy z najważniejszymi politykami w kraju i na świecie.

2016-03-07, 21:04

Krzysztof Litwiński – tłumacz prezydentów
Krzysztof Litwiński, foto: Pr24/PJ

Posłuchaj

07.03.16 Krzysztof Litwiński: „Najtrudniejszym tłumaczeniem była rozmowa gen. Jaruzelskiego z Margaret Thatcher”.
+
Dodaj do playlisty

Jak podkreślał na naszej antenie Krzysztof Litwiński, Lech Wałęsa, ze względu na swój specyficzny sposób mówienia, jest dla każdego tłumacza nie lada wyzwaniem.

– Wśród tłumaczy panuje przekonanie, że tłumaczenie powinno być na tyle swobodne, na ile jest to konieczne. W przypadku byłego prezydenta musiało być ono bardzo luźne. W innym wypadku wypowiedzi mogłyby być niezrozumiałe – wskazywał gość Polskiego Radia 24. – Musieliśmy tłumaczyć bardziej intencje Lecha Wałęsy, aniżeli jego słowa. Odczytywaliśmy, co chce powiedzieć – opowiadał Krzysztof Litwiński.

Gość audycji „W poniedziałek u Rigamonti” zaznaczył jednak, że praca z Lechem Wałęsą nie była jego największym wyzwaniem. – Najtrudniejszym tłumaczeniem była rozmowa gen. Jaruzelskiego z Margaret Thatcher. To było łącznie sześć godzin debaty na bardzo wysokim poziomie intelektualnym – wspominał w Polskim Radiu 24 Krzysztof Litwiński.

Więcej w całej rozmowie.

REKLAMA

Gospodarzem programu była Magdalena Rigamonti.

Polskie Radio 24/mp/pj

Polecane

REKLAMA

Wróć do strony głównej